Электронный каталог
Translation from English
материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода (с английского на русский)Аннотация:
Основное внимание в пособии уделено сравнительному анализу оригинального текста и текста перевода или переводов, если их несколько. Вопросы, которыми сопровождается текст, помогают понять, почему один перевод лучше другого, в чем причина удачи или провала переводчика. Это позволяет уяснить основные переводческие задачи и принципы
Форматир. содержание: Можно ли перевести подтекст?; Перевод поэзии; Русский Бернс; Шекспир в русских переводах; Байрон в русских переводах; Винни- Пух говорит по-русски; Русские переводы "Алисы в стране чудес"; Практические занятия
[Текст] = Переводим с английского : материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода (с английского на русский). - Санкт-Петербург : Каро, 2003. - 156, [3] с. - (Английский язык для студентов). - На обл. авт. не указан
Предметные рубрики:Английский язык, Перевод;
Бернс Роберт (1759 - 1796);
Шекспир В.;
Байрон Джордж Гордон (1788 - 1824)
Ключевые слова: Винни-Пух говорит по-русски; русские переводы "Алисы в стране чудес"; перевод поэзии
С полной печатной версией вы можете познакомиться по адресу:
Отдел | Адрес | Телефон |
---|---|---|
ИЯЦ «Иностранная книга» | Новокузнецк, ул. 25 лет Октября, 1 | (3843) 74-71-83 |
Алфавитный указатель
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ZА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я